Jak zacząć czytać Green Arrow’a

W ramach linii wydawniczej DC Odrodzenie Egmont po raz pierwszy w Polsce rozpoczął wydawanie regularnej serii „Green Arrow” (na razie wydano dwa tomy). Warto przy tej okazji zadać sobie pytanie: czy jest to dobry moment na rozpoczęcie lektury przygód Olivera Queena? Moim zdanie nie – pomimo, że serię tę czyta się bardzo przyjemnie, to jednak nie jest to dobry moment na rozpoczęcie przygód z Green Arrowem (głównie z tego względu, że w rolach głównych występują tu postacie, które zostały wprowadzone w poprzedniej serii). Dlatego w tym artykule postaram się odpowiedzieć na pytanie: w jaki sposób najlepiej zacząć czytać Green Arrowa. Jeśli zaś już sięgnąłeś do przygód Green Arrowa z Odrodzenia, to zachęcam do lektury niniejszego tekstu, aby poszerzyć poznane już przygody Olivera Queena.

W niniejszym artykule będę odwoływał się do terminów związanych z kryzysami i restartami DC, dlatego przed lekturą polecam zapoznanie z tamtymi zagadnieniami, by dobrze i łatwiej „wejść” w świat DC. Tekst o kryzysach i restartach DC można znaleźć tutaj.

 

GENEZA GREEN ARROWA

Zwykle najlepszym momentem na rozpoczęcie przygód danego superbohatera jest jego geneza i tak również jest w przypadku Green Arrowa. Dlatego na początek polecam odświeżoną genezę zawartą w serii „Green Arrow: Rok Pierwszy” (wydana w 44 tomie WKKDC). Jest to nie tylko doskonała seria (bardzo przyjemnie się ją czyta), ale w doskonały sposób pokazuje przemianę Olivera Queena w Green Arrowa.

 

GREEN ARROW Z NEW52

Moim zdaniem najlepszym momentem na rozpoczęcie lektury przygód Green Arrowa, po zapoznaniu się z jego genezą, jest nie seria z Odrodzenia (wydawana przez Egmont), ale wcześniejsza seria z New52 i to z kilku powodów:
– po pierwsze, sama seria jest znacznie lepsza (zwłaszcza zeszyty 17-34, pisane przez doskonałego scenarzystę Jeffa Lemire, przez wielu uważane są za najlepszą historię w dziejach przygód Green Arrowa);
– po drugie, to właśnie w tej serii są wprowadzone nowe postacie (jak Emiko), które występują także w serii z Odrodzenia, więc lepiej przejść do lektury serii z Odrodzenia znając już nowych bohaterów.

Niestety seria z New52 nie została wydana w Polsce, ale jest tłumaczona przez grupę Grumik (na razie dostępne są zeszyty 17-34, 41-47 podpisane jako Green Arrow vol. 5). Wydając tę skanlację grupa Grumik pominęła pierwsze 16 zeszytów, by przejść od razu do doskonałego Ranu Jeffa Lemire, ale to naprawdę nic nie szkodzi – śmiało można zacząć lekturę przygód Oliviera Queena od zeszytu 17 (nawet jeśli czegoś nie zrozumiecie, to z biegiem czasu wszystko się wyjaśnia), a zeszyty pisane przez Lemire naprawdę są rewelacyjne.

 

GREEN ARROW Z ODRODZENIA

Po zapoznaniu się z przygodami Oliviera z New52 można już przejść do serii z Odrodzenia. Na razie Egmont wydał trzy tomy („Życie i śmierć Oliviera Queena”, „Wyspa blizn” i „Szmaragdowy banita”) i choć nie są tak dobre jak seria z New52, to jak już wcześniej wspomniałem, ich lektura jest także przyjemna.

 

STARSZE PRZYGODY GREEN ARROWA

Jeśli polubiłeś postać Oliviera Queena, to warto także zapoznać się ze starszymi przygodami tego bohatera (nie jest tego dużo, ale zdecydowanie warto po nie sięgnąć).

Grupa Comics Flying Cirkus tłumaczy przygody Green Arrowa po „Kryzysie na Nieskończonych Ziemiach” (pomimo, że jest to koniec lat 80-tych, to historie te są bardzo dobre i wcale się nie postarzały). Mamy tu do dyspozycji mini serię „Green Arrow: Łowcy z Łukami” oraz regularną serię „Green Arrow Vol 2” (w chwili gdy piszę ten tekst przetłumaczone jest 8 zeszytów, a ponieważ jest ona stale kontynuowana, to warto ją śledzić i czytać kolejne zeszyty, gdyż seria ta jest bardzo dobra).

Następnie można sięgnąć do dwóch serii, które opisują wspólne przygody Green Arrowa i Green Lanterna, które przetłumaczył Bury Wilk: „Green Lantern/Green Arrow” oraz „Green Lantern i Green Arrow – Rozjemcy” (obydwa tytuły są dostępne na jego blogu).

Kolejne przygody Green Arrowa dostępne po polsku pochodzą z końca lat 90-tych i są zawarte w serii „Green Arrow: Kołczan”, wydanej w Wielkiej Kolekcji Komiksów DC (tomy 3-4).

Kontynuację „Kołczanu” zaczął tłumaczyć TIMER LACH i na jego stronie można znaleźć kolejne 10 zeszytów, których akcja dzieje się bezpośrednio po serii „Kołczan” (w Kołczanie zawarte są zeszyty 1-11 serii „Green Arrow Vol 3”, a TIMER LACH przetłumaczył zeszyty 12-21 tej serii). Niestety ciąg dalszy się już nie ukazał.

 

Tak wygląda przegląd wszystkich tytułów o przygodach Green Arrowa dostępnych w języku polskim. Miłej lektury.

Reklamy
%d blogerów lubi to: